Jetzt stelle ich euch das Buch richtig vor:
- |
Die technische Entwicklung des Corellian der YT-Serie und des YT-1300. |
- |
Die technische Entwicklung des Millennium Falcons und seine Vorbesitzer |
- |
technische Systeme und Sensoren |
- |
Manschaftseinrichtungen: Quartiere, Lazarett, Wiederaufbereitung |
- |
Crew facilities: quarters, medical bay and recreation |
- |
Steuerung, Waffensysteme, Verteidigungssysteme |
- |
Flugtipps: praktische und taktische Tipps zum Fliegen des Falcon |
Ein Freund hat mir erklärt, dass es dieses Buch nicht braucht, weil man alle Informationen in diesem Buch irgendwo in anderen Büchern bereits stehen hat.
Das ist für mich jedoch kein Argument gegen dieses Buch, vielleicht oder sogar wahrscheinlich gibt es all diese Informationen irgendwo schon aber es gibt sie nicht zum leicht nachschlagen wie in diesem Buch.
Hier steht wirklich alles drinnen was den Falken in irgendeiner Art betrifft. In welchen Ausführungen es den Falken gab, welche Modifikationen man bei Corellian Engineering Corporation bestellen konnte.
Welche hoch illegalen Modifikationen Han Solo in den Millennium Falcon eingebaut hat. Von der Vierlingskanone mit größerem Kristall, der sie zu einem militärischen Geschütz macht, bis hin zu einem 1.5 Hyperraumantrieb und vielen weiteren Modifikationen die bei einer imperialen Inspektion großen Ärger verursachen könnten.
Neben den vielen Informationen, die gut aufbereitet und schnell zu finden sind wodurch es sich sehr gut als Nachschlagewerk eignet ist es sehr kurzweilig zu lesen.
Das Buch wurde im Haynes Verlag verlegt, ein Verlag der sich auf technische Handbücher spezialisert hat.
Nun zur deutschen Übersetzung, es heißt, dass ein Buch in seiner Übersetzung oft leidet. Soweit ich das beurteilen kann, ist das aber hier nicht der Fall. Überall wo ich die Übersetzung mit dem Original verglichen habe wurde es sehr gut ins Deutsche übersetzt. Selbst wenn es etwas komplizierter wird und die Eigenheiten der Sprache ein Übersetzen ins Deutsche schwierig machen hat man den Inhalt und auch den Still ins Deutsche gerettet.
Man braucht also keine Bedenken haben, wenn man sich die deutsche Übersetzung kaufen möchte.
Für die, die gerade Englisch lernen, wäre es sogar eine gute Idee, sich das Buch in beiden Sprachen zu kaufen. Ein für den Leser interessantes Thema ist immer viel besser zu lernen, wobei die deutsche Übersetzung in diesem Fall, die Worte und auch die bestmögliche Übersetzung ins Deutsche demonstriert.
Von mir gibt es eine 100%ige Kaufempfehlung, egal ob in Englisch oder Deutsch.
Schade ist nur, dass die deutsche Ausgabe eine Taschenbuch Ausgabe ist. Die englische Ausgabe ist gebunden, was das Buch natürlich viel edler wirken lässt und auch das Design des englischen Umschlags gefällt mir besser.
Aber was den Inhalt angeht sind beide gleich gut!
Es liegt also ganz an euren Geschmack ob euch das englische oder deutsche besser gefällt, bei diesem Buch, macht das keinen Unterschied.